Фрейлина Её Величества Императрицы
Заголовки журнала Time на протяжении Великой отечественной войны за 1944 год:
читать дальше
31 января 1944: BATTLE OF RUSSIA: Cradle Retaken / Колыбель отбита
While Leningrad was bursting its chains, other Red Armies scored other victories.
Pudgy artilleryman General Kiril Meretzkov captured 1,100-year-old Novgorod, which to the Russians is Russia's cradle. To retake it, Red units pierced an intricate system of defenses anchored on lakes and swamps; then crossed the Volkhov River over shattered ice and the flotsam & jetsam of a bridge the Germans blew up. Moscow's claim: 15,000 Germans killed, 3,000 captured.
Пока Ленинград срывал свои оковы, другие части Красной армии одержали свои победы.
Пухлый генерал артиллерии Кирилл Мерецков захватил 1100-летний Новгород, который россияне считают колыбелью своей государственности. Чтобы вернуть его, красные отряды пробивали сложную систему оборонительных сооружений, выставленных на озерах и болотах; затем они форсировали реку Волхов по расколотому льду и обломкам взорванного немцами моста. По данным Москвы, 15000 немцев было убито, 3000 взято в плен.
31 января 1944: BATTLE OF RUSSIA: End of Siege / ВОЙНА В РОССИИ: Конец блокады
7 февраля 1944: BATTLE OF RUSSIA: Victory and Reverse
Another great victory this week was within the Red Army's grasp: reoccupation of Estonia. Already Russian vanguards were within gun range of the border. Before them now lay only the fortified northern gateway into the tiny Baltic States.
К ещё одной победе приблизилась Красная армия на этой неделе: реоккупации Эстонии. Передовые отряды русских уже подошли к границе на расстояние выстрела. Перед ними теперь лежат лишь укрепленные северные ворота в крохотные прибалтийские страны..
14 февраля 1944: RUSSIA: Sharpened Sickle/ РОССИЯ: Заостренный серп.
14 февраля 1944: Stalin on autonomy. / Сталин об автономии.
Whatever the whole meaning and effect of the change in Russia's Government may be, the scheme is consistent with Joseph Stalin's own theories. As early as 1913, when he was an obscure, anti-Czarist underground worker, he wrote: "The only real solution is regional autonomy."
Каково бы ни было значение и влияние перемен в правительстве России, общая схема его работы основана на собственных теориях Иосифа Сталина. Ещё в 1913 году, будучи тайным анти-царистским работником, он писал: "Единственно верным решением является региональная автономия".
20 марта 1944: U.S. At War: RUSSIA MUST CHOOSE/ США в войне: РОССИЯ ДОЛЖНА ВЫБИРАТЬ.
3 апреля 1944: BATTLE OF RUSSIA: 1 ,009 Ukrainian Days / ВОЙНА В РОССИИ: 1009 дней на Украине.
For the Russians this was a day of hope and rejoicing. For the Germans it was cruel. After their 850-mile advance from the Prut to the Volga, they were back at the end of 1,009 days at the river where they started.
The road back had been very grueling. The last long lap in the Ukraine had not been a successful retirement but a major defeat, like Stalingrad.
Для русских это был день надежды и радости. Для немцев - день траура. После их почти 1400-километрового марша от Прута до Волги, они после 1009 дней вернулись обратно к реке, с которой начали. Дорога назад оказалась очень тяжелой. Последний большой круг по Украине был не успешным отступлением, а полным поражением, как в Сталинграде.
24 апреля 1944: BATTLE OF RUSSIA: A Sea Regained/ ВОЙНА В РОССИИ: Море возвращено.
Nine months and (Moscow said) more than 300,000 casualties were the price Germany paid for the history-encrusted Crimea and its naval bases. This week, with their supply lines severed by the Red drive across the Ukraine, the Germans had lost all but a tiny, blazing corner of the peninsula. With it went their claim to full control of the Black Sea.
Девять месяцев и (по словам Москвы) более 300000 человеческих жизней стали ценой, которую заплатила Германия за богатый историей и военно-морскими базами Крым. На этой неделе, после того как Красная армия перерезала им поставки по мере своего продвижения по Украине, немцы потеряли весь Крым, кроме крошечного пылающего кусочка полуострова. А с ним ушли и все надежды немцев на полный контроль над Черным морем.
8 мая 1944: Foreign News: BIG THREE'S WORLD / Международные новости: МИР БОЛЬШОЙ ТРОЙКИ.
From what we in London have seen and heard in the past six months, these assumptions seem sound:
¶ This is a war of Great Powers; they make the decisive military and political decisions.
¶ The victorious Great Powers will determine the peace and the world's fate.
Из того, что мы видели и слышали в Лондоне за последние полгода, можно сделать следующие выводы:
¶ Это война великих держав, они принимают военные и политических решения.
¶ Победившие великие державы будут определять мирные условия и судьбу всей планеты.
3 июля 1944: BATTLE OF RUSSIA: Thunder in the East / ВОЙНА В РОССИИ: Гром на востоке.
For many months the Soviets had waited for their western allies to open a western front. Now that the Normandy beachhead was booming, the western allies waited for Russia to reopen the main eastern front. They did not have to wait long.
Много месяцев Советы ждали, когда их западные союзники откроют второй фронт. После высадки в Нормандии, западные союзники ожидали, что Россия возобновит военные действия на основном восточном фронте. И русские не заставили себя долго ждать.
10 июля 1944: RUSSIA: Mincemeat at Minsk / РОССИЯ: Мясорубка в Минске.
2 октября 1944: RUSSIA: Honey for the Bear / РОССИЯ: Мёд для Медведя.
Russian diplomatic efficiency last week produced two extra dividends:
¶ Through the Rumanian armistice, the Russians had effective control of the last important petroleum deposit* in Europe outside the Caucasian fields, which they owned already. (Earlier the Red Army had reconquered the Drohobycz oilfield, which was one of the fruits of the 1939 German-Russian partition of Poland.) Twelve percent of the Rumanian oil is owned by the Standard Oil Co. of New Jersey.
¶ Through the Finnish armistice, Russia got possession of the only important source of armor-hardening nickel in Europe, outside the U.S.S.R.
Дипломатические усилия русских на прошлой неделе принесли им два дополнительных бонуса:
¶ Посредством румынского перемирия, русские получили эффективный контроль за последним важным нефтяным месторождением в Европе за пределами Кавказа, которым они уже завладели. (Ранее Красная армия отвоевала Дрогобычское нефтяное месторождение, которое является одним из результатов немецко-русского раздела Польши в 1939 г) Двенадцать процентов румынской нефти принадлежит корпорации "Стандарт Ойл" в Нью-Джерси.
¶ Через финское перемирие, Россия получила контроль над единственным крупным источником никеля в Европе за пределами СССР.
6 ноября 1944: FOREIGN RELATIONS: The Russians Withdraw / МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОТНОШЕНИЯ: Русские ушли.
Eight months of work by the State Department was exploded in a couple of minutes last week. The Russians suddenly withdrew from the International Aviation Conference, which opened in Chicago this week.
For months frail, nervous Assistant Secretary Adolph A. Berle Jr. had worked. He had flown to Britain to get its views, had talked with the Russians, Chinese, and small nations, blocking out the big problem: how should postwar international airlines be allotted and regulated?
Восемь месяцев работы в Государственном Департаменте были спущены в трубу за пару минут на прошлой неделе. Русские внезапно покинули Международную авиационную конференцию, которая открылась в Чикаго на этой неделе.
В течение нескольких месяцев тощий, нервный заместитель Госсекретаря Адольф Берле напряженно работал. Он летал в Великобританию, чтобы узнать мнение этой страны, разговаривал с русскими, китайцами и малыми народами в попытке разработать пути решения большого вопроса: как распределять и регулировать международные авиалинии после войны.
25 декабря 1944: EASTERN FRONT: Triple-Edged Crisis/ ВОСТОЧНЫЙ ФРОНТ: Тройной кризис.
The Germans had written off Budapest. Last week the queen city of the Danube was just something to be destroyed so that Vienna, 115 miles upriver, might be saved. The crisis of Budapest had become the crisis of the southeastern approaches to Germany itself.
Beleaguered Budapest was already nearly two-thirds surrounded by the plodding, artillery-heavy Red Army. But into the city at that late hour the Germans poured several SS divisions, reportedly some others from the Italian front. Their orders: fight in every room of every house—Budapest must disappear from the face of the earth.
Немцы решили уничтожить Будапешт. На прошлой неделе королевский городе на Дунае был всего лишь объектом, который следовало стереть с лица Земли, чтобы Вена, расположенная на 115 километров выше по реке, могла быть спасена. Будапештский кризис стал проблемой для юго-восточных рубежей самой Германии.
Осажденный Будапешт уже почти на две трети окружен терпеливой, оснащенной тяжелой артиллерией Красной Армией. Но в город в тот поздний час немцы ввели несколько дивизий СС, согласно отчетам, снятых с итальянского фронта. Им был дан приказ: сражаться в каждой комнате каждого дома — Будапешт должен исчезнуть с лица земли.
![](http://s019.radikal.ru/i642/1705/c7/d58c159857b7.jpg)
читать дальше
31 января 1944: BATTLE OF RUSSIA: Cradle Retaken / Колыбель отбита
While Leningrad was bursting its chains, other Red Armies scored other victories.
Pudgy artilleryman General Kiril Meretzkov captured 1,100-year-old Novgorod, which to the Russians is Russia's cradle. To retake it, Red units pierced an intricate system of defenses anchored on lakes and swamps; then crossed the Volkhov River over shattered ice and the flotsam & jetsam of a bridge the Germans blew up. Moscow's claim: 15,000 Germans killed, 3,000 captured.
Пока Ленинград срывал свои оковы, другие части Красной армии одержали свои победы.
Пухлый генерал артиллерии Кирилл Мерецков захватил 1100-летний Новгород, который россияне считают колыбелью своей государственности. Чтобы вернуть его, красные отряды пробивали сложную систему оборонительных сооружений, выставленных на озерах и болотах; затем они форсировали реку Волхов по расколотому льду и обломкам взорванного немцами моста. По данным Москвы, 15000 немцев было убито, 3000 взято в плен.
31 января 1944: BATTLE OF RUSSIA: End of Siege / ВОЙНА В РОССИИ: Конец блокады
7 февраля 1944: BATTLE OF RUSSIA: Victory and Reverse
Another great victory this week was within the Red Army's grasp: reoccupation of Estonia. Already Russian vanguards were within gun range of the border. Before them now lay only the fortified northern gateway into the tiny Baltic States.
К ещё одной победе приблизилась Красная армия на этой неделе: реоккупации Эстонии. Передовые отряды русских уже подошли к границе на расстояние выстрела. Перед ними теперь лежат лишь укрепленные северные ворота в крохотные прибалтийские страны..
14 февраля 1944: RUSSIA: Sharpened Sickle/ РОССИЯ: Заостренный серп.
14 февраля 1944: Stalin on autonomy. / Сталин об автономии.
Whatever the whole meaning and effect of the change in Russia's Government may be, the scheme is consistent with Joseph Stalin's own theories. As early as 1913, when he was an obscure, anti-Czarist underground worker, he wrote: "The only real solution is regional autonomy."
Каково бы ни было значение и влияние перемен в правительстве России, общая схема его работы основана на собственных теориях Иосифа Сталина. Ещё в 1913 году, будучи тайным анти-царистским работником, он писал: "Единственно верным решением является региональная автономия".
20 марта 1944: U.S. At War: RUSSIA MUST CHOOSE/ США в войне: РОССИЯ ДОЛЖНА ВЫБИРАТЬ.
3 апреля 1944: BATTLE OF RUSSIA: 1 ,009 Ukrainian Days / ВОЙНА В РОССИИ: 1009 дней на Украине.
For the Russians this was a day of hope and rejoicing. For the Germans it was cruel. After their 850-mile advance from the Prut to the Volga, they were back at the end of 1,009 days at the river where they started.
The road back had been very grueling. The last long lap in the Ukraine had not been a successful retirement but a major defeat, like Stalingrad.
Для русских это был день надежды и радости. Для немцев - день траура. После их почти 1400-километрового марша от Прута до Волги, они после 1009 дней вернулись обратно к реке, с которой начали. Дорога назад оказалась очень тяжелой. Последний большой круг по Украине был не успешным отступлением, а полным поражением, как в Сталинграде.
24 апреля 1944: BATTLE OF RUSSIA: A Sea Regained/ ВОЙНА В РОССИИ: Море возвращено.
Nine months and (Moscow said) more than 300,000 casualties were the price Germany paid for the history-encrusted Crimea and its naval bases. This week, with their supply lines severed by the Red drive across the Ukraine, the Germans had lost all but a tiny, blazing corner of the peninsula. With it went their claim to full control of the Black Sea.
Девять месяцев и (по словам Москвы) более 300000 человеческих жизней стали ценой, которую заплатила Германия за богатый историей и военно-морскими базами Крым. На этой неделе, после того как Красная армия перерезала им поставки по мере своего продвижения по Украине, немцы потеряли весь Крым, кроме крошечного пылающего кусочка полуострова. А с ним ушли и все надежды немцев на полный контроль над Черным морем.
8 мая 1944: Foreign News: BIG THREE'S WORLD / Международные новости: МИР БОЛЬШОЙ ТРОЙКИ.
From what we in London have seen and heard in the past six months, these assumptions seem sound:
¶ This is a war of Great Powers; they make the decisive military and political decisions.
¶ The victorious Great Powers will determine the peace and the world's fate.
Из того, что мы видели и слышали в Лондоне за последние полгода, можно сделать следующие выводы:
¶ Это война великих держав, они принимают военные и политических решения.
¶ Победившие великие державы будут определять мирные условия и судьбу всей планеты.
3 июля 1944: BATTLE OF RUSSIA: Thunder in the East / ВОЙНА В РОССИИ: Гром на востоке.
For many months the Soviets had waited for their western allies to open a western front. Now that the Normandy beachhead was booming, the western allies waited for Russia to reopen the main eastern front. They did not have to wait long.
Много месяцев Советы ждали, когда их западные союзники откроют второй фронт. После высадки в Нормандии, западные союзники ожидали, что Россия возобновит военные действия на основном восточном фронте. И русские не заставили себя долго ждать.
10 июля 1944: RUSSIA: Mincemeat at Minsk / РОССИЯ: Мясорубка в Минске.
2 октября 1944: RUSSIA: Honey for the Bear / РОССИЯ: Мёд для Медведя.
Russian diplomatic efficiency last week produced two extra dividends:
¶ Through the Rumanian armistice, the Russians had effective control of the last important petroleum deposit* in Europe outside the Caucasian fields, which they owned already. (Earlier the Red Army had reconquered the Drohobycz oilfield, which was one of the fruits of the 1939 German-Russian partition of Poland.) Twelve percent of the Rumanian oil is owned by the Standard Oil Co. of New Jersey.
¶ Through the Finnish armistice, Russia got possession of the only important source of armor-hardening nickel in Europe, outside the U.S.S.R.
Дипломатические усилия русских на прошлой неделе принесли им два дополнительных бонуса:
¶ Посредством румынского перемирия, русские получили эффективный контроль за последним важным нефтяным месторождением в Европе за пределами Кавказа, которым они уже завладели. (Ранее Красная армия отвоевала Дрогобычское нефтяное месторождение, которое является одним из результатов немецко-русского раздела Польши в 1939 г) Двенадцать процентов румынской нефти принадлежит корпорации "Стандарт Ойл" в Нью-Джерси.
¶ Через финское перемирие, Россия получила контроль над единственным крупным источником никеля в Европе за пределами СССР.
6 ноября 1944: FOREIGN RELATIONS: The Russians Withdraw / МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОТНОШЕНИЯ: Русские ушли.
Eight months of work by the State Department was exploded in a couple of minutes last week. The Russians suddenly withdrew from the International Aviation Conference, which opened in Chicago this week.
For months frail, nervous Assistant Secretary Adolph A. Berle Jr. had worked. He had flown to Britain to get its views, had talked with the Russians, Chinese, and small nations, blocking out the big problem: how should postwar international airlines be allotted and regulated?
Восемь месяцев работы в Государственном Департаменте были спущены в трубу за пару минут на прошлой неделе. Русские внезапно покинули Международную авиационную конференцию, которая открылась в Чикаго на этой неделе.
В течение нескольких месяцев тощий, нервный заместитель Госсекретаря Адольф Берле напряженно работал. Он летал в Великобританию, чтобы узнать мнение этой страны, разговаривал с русскими, китайцами и малыми народами в попытке разработать пути решения большого вопроса: как распределять и регулировать международные авиалинии после войны.
25 декабря 1944: EASTERN FRONT: Triple-Edged Crisis/ ВОСТОЧНЫЙ ФРОНТ: Тройной кризис.
The Germans had written off Budapest. Last week the queen city of the Danube was just something to be destroyed so that Vienna, 115 miles upriver, might be saved. The crisis of Budapest had become the crisis of the southeastern approaches to Germany itself.
Beleaguered Budapest was already nearly two-thirds surrounded by the plodding, artillery-heavy Red Army. But into the city at that late hour the Germans poured several SS divisions, reportedly some others from the Italian front. Their orders: fight in every room of every house—Budapest must disappear from the face of the earth.
Немцы решили уничтожить Будапешт. На прошлой неделе королевский городе на Дунае был всего лишь объектом, который следовало стереть с лица Земли, чтобы Вена, расположенная на 115 километров выше по реке, могла быть спасена. Будапештский кризис стал проблемой для юго-восточных рубежей самой Германии.
Осажденный Будапешт уже почти на две трети окружен терпеливой, оснащенной тяжелой артиллерией Красной Армией. Но в город в тот поздний час немцы ввели несколько дивизий СС, согласно отчетам, снятых с итальянского фронта. Им был дан приказ: сражаться в каждой комнате каждого дома — Будапешт должен исчезнуть с лица земли.
![](http://s019.radikal.ru/i642/1705/c7/d58c159857b7.jpg)
@темы: Война, Ах, не говорите мне про Австрию!, Занимательныя наблюдения, Информационная война продолжается