Фрейлина Её Величества Императрицы
Смотрю постеры к будущему фильму.
Кажется, в титрах будет надпись:
ВСЁ ЭЛЕКТРИЧЕСТВО, ИСПОЛЬЗОВАННОЕ ПРИ СОЗДАНИИ ФИЛЬМА, ПОЛУЧЕНО ЭКОЛОГИЧЕСКИ ЧИСТЫМ ПУТЕМ: ОТ ПЕРЕВОРАЧИВАНИЯ ВИКТОРА ГЮГО В ГРОБУ.
А поскольку фильм обещает стать претендентом на множество "Оскаров", наши *пиривотчики* уже русифицировали постеры.
Сравниваем:
Вальжан - Хью Джекман: англ рус
Жавер - Рассел Кроу: англ рус Ну почему нельзя было написать "Я здесь закон!"
Фантина - Энн Хэттуэй англ рус Опять, какое "лишь мечтой я живу"?! Зачем такие навороты? Разве нельзя было перевести как "У меня была мечта"? Никакой мечтой Фантина не живет, она поет как раз о том, как тяжелая жизнь убила её мечту!

Нет, я бы не возмущалась по поводу переводов, если бы это были просто рекламные слоганы. Но ведь это же цитаты из арий! Возникает опасение, что примерно так же это будет переведено в дубляже. Что коробит, честно говоря.

Продюсеры русского дубляжа, возьмите меня к себе в переводчики, я вам напишу нормальные субтитры к ариям! Бесплатно!

Не могу не показать ещё две колоритные парочки. Их постеры, слава богу, пока не перевели, так что покажу лишь английские варианты.
Мариус и Козетта - Эдди Редмейн и Аманда Сейфрайд Типа главная любовная линия в мюзикле. Хотя там гораздо больше про то, как Жавер гоняется за Вальжаном, и про Революсьон Франсэз. Лично мне они напоминают по стилистике Бэллу и Эдварда времен первых "Сумерек".
Супруги Тенардье - Саша Барон Коэн и Хелена Бонем-Картер. Вообще-то Тенардьиха (именно так!) должна быть толстой беззубой бабой, а муженёк у неё - красноносый алкаш в старом наполеоновском мундире, который носил когда-то давно, когда был военным, а не трактирщиком. А тут они какие-то два безумных шляпника из "Алисы" Тима Бёртона.

А вот ещё длинный трейлер. Как-то не впечатляет пение. Такое ощущение, что поет школьный хор какой-то. А солисты чего-то под нос себе напевают, вместо тех шикраных вокализов, что исполняются в театре. Эх, а ведь если бы они не выёживались и не заставляли бы актеров петь прямо на съемочной площадке, то можно было бы такой шикарный саунтдрек записать!
Хотя, в плане вокальных данных по виденым отрывкам меня поразили Джекман и Хэттуэй.

У Джекмана голос РЕАЛЬНО ЕСТЬ, что особенно чувствуется в их дуэте - конфронтации с Кроу (ОНИ ТАМ ВООБЩЕ ЖГУТ ПО ПОЛНОЙ!!!!!). Правда, для старика-Вальжана все же голос у Джекмана слишком звонкий, а мне нравится, когда у Вальжана голос звучит чуть глуховато и с хрипотцой, например, как у Колма Уилконсона в концерте 1995 года. Чай, Вальжан не на курорте 19 лет тенорные партии разучивал (Джекман звучит именно так), а вкалывал на галерах в Тулоне.

Хэттуэй я бы тоже выпустила в роли Фантины на сцену, у неё хотя бы не так заметно, как за эмоциями скрываются вокальные косяки. А вот Аманда Сейфрайд в роли Козетты- это просто :-(<img class=:chainsaw::cens::apstenu::otstoy::hang:Такого блеяния я давно не слышала, даже у совсем непоющих товарищей!
Впрочем, я пока видела только отрывки, пока не посмотрю весь фильм, не буду однозначно хоронить и превозносить исполнителей. В общем, поживем - увидим.

@музыка: Do you hear the people sing? - Les Mis

@настроение: скептическое

@темы: Отверженные, Синематографъ, Мюзиклы, Les Misérables